Hangul tiles with abstract phonetic waveform and mouth-position study marks.

IPA-referentie voor Koreaans

국제 음성 기호. Begrijp de fonetische symbolen op de letterkaarten en in het uitspraakmiddel

Wat is IPA?

Het Internationaal Fonetisch Alfabet kent één uniek symbool toe aan elke onderscheiden menselijke spraakklank. Anders dan spelling of romanisering verandert IPA nooit van betekenis: ʌ verwijst altijd naar dezelfde klinkerklank, ongeacht welke taal je beschrijft. Als je /ɾ/ op een letterkaart ziet, vertelt het je precies waar je je tong moet plaatsen. Geen giswerk op basis van inconsistente spelling.

Deze pagina behandelt alleen de symbolen die voorkomen in de Koreaanse gegevens op deze site. Symbolen tussen schuine streepjes /zo/ zijn fonemisch (onderliggende klank); de werkelijke uitspraak kan iets variëren per positie.

Modificatoren: de kleine tekens die alles veranderen

Dit zijn geen aparte symbolen. Ze worden aan een basisletter gehecht om aan te geven hoe de klank wordt geproduceerd. Als je ze begrijpt, ontsluit dat het volledige drieledige Koreaanse stopklinkeronderscheid.

Superscript ʰ = geaspireerd: een sterke luchtstoot

Houd je handpalm een centimeter van je mond en spreek de klank uit. Je moet een duidelijke luchtstoot voelen. Koreaanse geaspireerde medeklinkers gaan verder dan Nederlandse.

NL: De "k" in "kat" is geaspireerd, maar Koreaans gaat verder. Blaas een velletje papier weg met je adem.

EN: The "p" in "pot" is aspirated (you feel air); the "p" in "spot" is not. Korean is like "pot" but even stronger.

Geaspireerde medeklinkers op deze site: ㅋ · ㅌ · ㅍ · tɕʰ

Combinatieteken ͈ = gespannen: keelvernauwing, geen lucht

Net vóór de klank verspan je je keel (de glottis). Er ontsnapt helemaal geen lucht. Het resultaat klinkt scherp en afgeknipt, bijna als een onderdrukte versie van de basismedeklinker. Noch het Nederlands noch het Engels heeft deze categorie.

NL: Vergelijkbaar met het keelgeluid vóór een klinker in "aan-eten". Knijp je keel dicht, dan de medeklinker zonder lucht.

EN: Try saying "uh-oh". The catch in your throat between the two syllables is the glottal constriction. Apply that just before the consonant.

Gespannen medeklinkers op deze site: ㄲ · ㄸ · ㅃ · ㅆ · t͈ɕ

Klinkers

De meeste klinkersymbolen zien eruit en klinken zoals je verwacht. Dit zijn de uitzonderingen.

ʌ
EN"u" in "cup" or "uh" in "but". Open and unrounded. Not "eo" as two letters.
NLOpen en ongerond. Het dichtst in de buurt voor Nederlanders is een onbeklemtoonde "a" zoals in "camera". NIET de "o" in "bos" (die is gerond). Lees "eo" in romanisering nooit als twee aparte klinkers.
ɯ
ENNo English equivalent. Say "oo" without rounding your lips, or "ee" with the tongue pulled back and relaxed.
NLGeen equivalent. Start vanuit de "eu"-positie (deur, neus), maar houd je lippen plat en ongerond. Laat de lipronding weg; daar verschilt ㅡ van de Nederlandse "eu".
ɛ
EN"a" in "cat". Open front vowel. (In modern Korean ㅐ and ㅔ have largely merged.)
NL"e" in "bed" of "het". Open voor, ongerond. Dit is een vertrouwde klank.
ø
ENNo English equivalent. This is the historical value of ㅚ. In modern speech many speakers pronounce it close to ㅞ or ㅔ.
NL"eu" in "deur" of "neus". Dit is de historische waarde; in modern Koreaans ligt de uitspraak vaak dichter bij ㅞ of ㅔ. Dit is een van de weinige gevallen waar het Nederlands een directe referentie biedt.
e
ENClose to "e" in "bed" but slightly higher, between "bed" and "bay".
NLDichtbij de "ee" in "meer" maar wat opener. Klinkt vertrouwd voor Nederlandstaligen.
j / w
ㅑ ㅛ ㅠ ㅕ / ㅘ ㅝ ㅞ ㅙ ㅟ
EN"j" is the "y" in "yes". "w" is the "w" in "we". They glide into the vowel that follows: ja = "ya", wʌ = "wuh".
NL"j" is de "j" in "ja" of "jaar". "w" is de "w" in "web" of "wat". Ze glijden naar de volgende klinker: ja = "ja", wʌ = "wa".
ɯi
ENStarts at ɯ (see above), then glides to i ("ee"). Two distinct movements in one syllable.
NLBegin bij de vlakke ɯ-klank (zie hierboven), glijd naar "ie". NIET als de Nederlandse "ui" in "huis"; dat is een heel andere combinatie van klinkers.

Symbolen a i u o klinken in grote lijnen zoals verwacht in beide talen en hebben geen speciale toelichting nodig.

Medeklinkers

ɾ
ㄹ (begin)
ENAlveolar flap. The tongue tip taps the ridge once and bounces off. Same sound as the flapped "tt" in American "butter" or "water".
NLAlveolaire tik. De tongpunt tikt éénmaal tegen het tandvlees en veert terug. NIET de Nederlandse huig-r of velaire r. Vergelijkbaar met de Spaanse "r" in "pero": vluchtig en precies.
ŋ
ㅇ (einde)
EN"ng" in "sing" or "king". The back of the tongue lifts to the soft palate.
NL"ng" in "lang" of "ring". Precies dezelfde klank. Dit is een volledig vertrouwd geluid voor Nederlandstaligen en geeft geen problemen.
ENLike "j" in "jazz" but with the tongue slightly further forward and raised: a palatalized affricate.
NLGeen direct Nederlands equivalent. Vergelijkbaar met de Engelse "j" in "jazz"; de tong ligt iets verder naar voren en omhoog. Denk aan "dzj" maar palataler.
tɕʰ
ENAspirated palatalized "ch". Like "ch" in "cheese" with a strong puff of air.
NLGeaspireerde palatale affricaat. Dichtbij "tsj", uitgesproken met een duidelijke luchtstoot. Zoals "tsjilpen" maar met meer lucht.
ɡ / b / d
ㄱ ㅂ ㄷ (lax)
ENIPA uses voiced symbols for the underlying phoneme, but word-initial ㄱ ㅂ ㄷ are usually voiceless or only weakly voiced. Between vowels they are often more voiced.
NLIPA gebruikt stemhebbende symbolen voor het onderliggende foneem, maar woordinitiaal zijn ㄱ ㅂ ㄷ in het Koreaans meestal stemloos of slechts zwak stemhebbend. Tussen klinkers zijn ze vaker stemhebbend.
n / m / h / s
ㄴ ㅁ ㅎ ㅅ
ENThese match their English values directly. No surprises.
NLDeze kloppen direct met de Nederlandse waarden. Geen verrassingen.

Snelreferentie: alle symbolen op deze site

IPAKoreaansDichtstbijzijnd NederlandsDichtstbijzijnd Engels
ʌgeen; open, ongerondu in "cup"
ɯeu (deur) maar ongerond"oo" unrounded
ɛe in "bed"a in "cat"
øㅚ (hist.)eu in "deur" (hist. waarde)historical value only
ɾㄹ (begin)niet jouw r; tongpunttikflapped t in "butter"
ŋㅇ (einde)ng in "lang"ng in "sing"
Engelse j in "jazz"j in "jazz" (palataal)
tɕʰtsj + luchtstootch in "cheese" + air
k in "kat" maar sterkerk in "key" + strong air
t in "tafel" maar sterkert in "top" + strong air
p in "pan" maar sterkerp in "pen" + strong air
gespannen k; geen luchttense k; no air
gespannen t; geen luchttense t; no air
gespannen p; geen luchttense p; no air
gespannen s; scherpertense s; sharper
t͈ɕgespannen dzj; geen luchttense j; no air

Uitgewerkt voorbeeld: 한글 /han.ɡɯl/

/han/
h + a + n
Alle vertrouwde symbolen
/ɡɯl/
ɡ + ɯ + l
ɡ is lax (stemloos initiaal); ɯ is de ongeronde achterklinker, NIET de Nederlandse "eu"

Je kunt de volledige IPA-analyse van elke Koreaanse tekst bekijken in het uitspraakmiddel. Schakel IPA-weergave in de instellingen eerst in.

Zie IPA op de letterkaarten

IPA-weergave kan worden in- en uitgeschakeld. Eenmaal ingeschakeld tonen elke kaart en het uitspraakmiddel de fonemische transcriptie.